- Arte e Cultura
Testi erratici: gli errori nelle traduzioni letterarie
Flavio Santi dialoga con Mauro Querci
Gli errori, spesso, hanno qualcosa di evidentemente sbagliato che può tuttavia diventare estremamente creativo e innovativo. Tutti sbagliano, anche i grandi scrittori e intellettuali. In alcuni casi, però, sono sbagli generativi, positivi, che danno un nuovo punto di vista, una nuova prospettiva. Altre volte possono essere invece tragici e segnare la storia.
Quello che Flavio Santi intraprende in questo incontro di Ovviamente, il festival ispirato, lapalissianamente, all’ovvietà e all’errore, è un breve viaggio attraverso i secoli tra gli errori più singolari e curiosi legati a quel fondamentale passaggio di lingue e civiltà che è la traduzione.
La traduzione, così come del resto l’errore, è tra le attività che più connotano gli esseri umani nell’atto del comunicare: siamo creature che traducono e che fanno errori. Spesso le due cose si mischiano e danno origine a qualcosa di potente e inatteso. San Girolamo, Goethe, Pound e tanti altri scrittori verranno evocati come maestri della traduzione e... dell'errore.
Testi erratici: gli errori nelle traduzioni letterarie è il settimo appuntamento di Ovviamente. L’incredibile storia del signore di Lapalice, un ciclo di incontri sul tema dell’ovvio e dell’errore, organizzati dall’Associazione Incipit-Amici della Libreria Il Delfino-UBIK, con la collaborazione della Biblioteca Universitaria di Pavia e di Compagnia della Corte, con il contributo economico di Fondazione Monte di Lombardia e il patrocinio del Comune di Pavia-Assessorato alle politiche culturali e la sponsorizzazione tecnica di Univers.
Flavio Santi insegna Scienze della mediazione interlinguistica e interculturale all’Università dell’Insubria di Como-Varese e traduzione autori classici, soprattutto gotici. Ha scritto anche numerosi romanzi: Aspetta primavera, Lucky (Socrates 2011, candidato al Premio Strega); La primavera tarda ad arrivare (Mondadori 2016); L’estate non perdona (Mondadori 2017) e L’autunno del sultano (Solferino 2024). Con Quanti ha vinto il Premio Viareggio Poesia nel 2021. L’ultima pubblicazione, insieme a Lorenzo Pavolini, è il saggio L’ora dei maestri perduti. Enzo Siciliano e la Repubblica delle lettere (Italo Svevo 2025). I suoi romanzi, racconti e poesie sono tradotti in varie lingue, dall'inglese all'indonesiano. Collabora con diversi quotidiani, riviste e siti online.
Con Flavio Santi dialoga Mauro Querci, giornalista, fotografo, viaggiatore.
Orari
Venerdì, 21 novembre 2025, ore 17
Salone Teresiano
Biblioteca Universitaria di Pavia
Strada Nuova, 65